譯者序

 

<譯者序>

本書【 壽康寶鑑 (原名不可錄) 】,在翻譯編寫時,力求文語淺顯暢達,並編定章節,盼能让讀者輕易閱讀及修身持用。更希望廣大的社会大眾及青年男女,從此能立下決心,堅求節德,慎防色欲,戒除邪淫,保壽保康得吉慶。由於時代的演變一日千里,社会的風氣卻每况愈下。人们崇尚物質功利的追逐,導致道德式微,精神空泛,色欲之風更加瀰漫。不但許多青年少年,因此誤傷性命,断送前途。而且家庭破散與社會穢亂的情况,也愈趨嚴重。倘若再不加以拯救,個人、家庭及社会,均必将深受禍害。深願本書的编譯,能对消弭時代的頹靡慾習,及扭轉社会的色慾穢風上,有所助益。更期盼有德望、有名望、有地位的社会賢達之士,都能悉心盡力,倡導節義道德,裨使人人者能戒邪淫,人人都能享壽康,也让我们這個社会,早日得以轉禍殃为吉祥,轉濁穢为清淨,轉黑暗为光明。譯者德薄慧淺,在費時半年的翻譯编寫中,雖感戰兢,屢加斟酌,如果还有疏誤之处,尚祈各界仁者,憐我愚誠,鑒我苦心,慈予賜正。更祈各界廣为发心,对此書助印或翻印,令此書普遍流傳,勸化救世,則不僅各人有幸,所有家庭及社会,也都獲致安康幸福。

 甲戌年仲秋譯者隱名氏謹記

  河

发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / 更改 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / 更改 )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / 更改 )

Connecting to %s

加关注

Get every new post delivered to your Inbox.