壽康寶鑑-白話编譯[video]

 

amitabha

 

Leave a comment »

譯者序

 

<譯者序>

本書【 壽康寶鑑 (原名不可錄) 】,在翻譯編寫時,力求文語淺顯暢達,並編定章節,盼能让讀者輕易閱讀及修身持用。更希望廣大的社会大眾及青年男女,從此能立下決心,堅求節德,慎防色欲,戒除邪淫,保壽保康得吉慶。由於時代的演變一日千里,社会的風氣卻每况愈下。人们崇尚物質功利的追逐,導致道德式微,精神空泛,色欲之風更加瀰漫。不但許多青年少年,因此誤傷性命,断送前途。而且家庭破散與社會穢亂的情况,也愈趨嚴重。倘若再不加以拯救,個人、家庭及社会,均必将深受禍害。深願本書的编譯,能对消弭時代的頹靡慾習,及扭轉社会的色慾穢風上,有所助益。更期盼有德望、有名望、有地位的社会賢達之士,都能悉心盡力,倡導節義道德,裨使人人者能戒邪淫,人人都能享壽康,也让我们這個社会,早日得以轉禍殃为吉祥,轉濁穢为清淨,轉黑暗为光明。譯者德薄慧淺,在費時半年的翻譯编寫中,雖感戰兢,屢加斟酌,如果还有疏誤之处,尚祈各界仁者,憐我愚誠,鑒我苦心,慈予賜正。更祈各界廣为发心,对此書助印或翻印,令此書普遍流傳,勸化救世,則不僅各人有幸,所有家庭及社会,也都獲致安康幸福。

 甲戌年仲秋譯者隱名氏謹記

  河

Leave a comment »

壽康寶鑑序

 大勢智  

   寿康宝鑑-白话编��

壽康寶鑑序[印光大師]

每一个人都希望自己能得长壽健康,子孫綿長,吉祥平安。没有人会願意多病夭折、绝子断孫,凶危多难的。这种道理就算是小孩幼童也明白。但是贪淫好色、縱情花柳的人,他们虽然也希望壽康吉祥,可是在行为上卻與他们的希望完全相反。终至於因为贪好淫色而导致病夭凶危、災难降身。甚至有些夫婦不避忌諱,也贪湎沈溺在色慾之中,结果也常容样造成体弱多病、丧身亡家,令人怜憫慨嘆。所以前賢曾编辑有【不可錄】,載錄了色欲之害、戒淫格言、福善禍淫的實例、戒淫的方法和忌諱的时地人事,使讀者能生警惕心而戒淫。现在印光亲自整理再把【不可錄】加以增訂,並取名为【壽康寶鑑】。印光有一名弟子羅濟同,是四川人,在上海市做船商的生意,民国十四年时得重病,歷经中西医藥,仍治疗無效。他太太便至誠的在彿前懇切許願,願终身吃素念佛,以祈求丈夫的病能够痊癒,结果許願当天的下午,羅濟同忽然大泻,泻后身体内的病竟然消除了,並且脸色淳淨光华。在九月十日请印光到他家吃饭,光藉此机会叮嚀他大病刚好,在元气未完全復原前,应多慎重。结果到了九月末,光再見到他时,发现他的脸色如同死人般的苍白,知道他是大病刚癒后犯了房事淫色导致的。果然经过数日,羅即逝世。为此,印光很痛心也很后悔当初没有讲明要他应多慎重,是叫他不要大病刚癒就犯房事淫色。刚巧遇有居士准备印送善书,光便嘱付印【壽康寶鑑】,以劝化青年男女修身淨心,不可隨便犯淫,以免喪命。希望这本书能让许多人因此学習戒淫,大家同享长壽康宁。

又十年前有一富商的儿子到日本学醫,有次坐电車跌断了手臂,手刚接好不久,回国向他母亲祝壽,当天夜晚和婦人同臥,次日竟死。应知凡伤骨者,百数十日不可近色。他不知这种忌諱,只贪片刻的欢乐,卻丧失了宝贵生命,令人嘆惜。由此也可知世界上因为不知道忌諱而冒昧犯淫的,以及因為貪淫好色而导致死亡的,不晓得有几千萬億。

自古以來,皇帝的福气最大,但卻往往因縱慾貪淫,而無法长壽。印光常觉得世間人几乎十有八九是直接及間接因为色而喪命的。这是印光所以要流通【壽康寶鑑】的原因。

但願这本书能受到许多善心人士加以重视,並且发心廣为印送流傳。俾使普天之下,人人都能明白如果縱情花柳,或不避忌諱,輕犯淫色,这不但关系到祖宗父母的荣寵羞辱,更关系到自己的生死成敗、子孫的賢否滅昌。但願以后,所有的人都能努力学習戒淫,不致因贪欲而伤身害命。这样一來,既能長保壽康,也能让子孫体质强健、心志貞良、光宗耀祖。这是印光所長时焚香禱祝的。果能如此,則不但是普天下人民的福,也是国家的福。 

 

 -民国十六年丁卯季春常惭愧僧釋印光謹撰

 

印光大師

 

 

 

摘写壽康寶鑑白話编譯

Leave a comment »

加关注

Get every new post delivered to your Inbox.